Wednesday, November 4, 2015

Congé

No me seques las lágrimas,

Cuando lo que me está llorando es el alma.


Veo como se aleja la parte de mi vida que te di, 

y es repulsivamente romántico.


Veo como se aleja tu alma de la cama que te guardé…


Se me hace tan difícil ser dura como tú,

Se me hace tan intragable entender que se terminó,  

Y no lo voy a entender, lo voy a llorar fuera de mi.


Así que no me seques las lágrimas,

tan solo, vístete.


Vístete para ser libre,

Llévate ese aroma que llevo impregnado en la piel,

-              Dile a tu cuerpo que te siga. -


Mi vida,

Te quiero ver desprenderte de nosotras,

Sé muy bien que no soy más fuerte que las que vendrán,

-              mucho menos de las que ya vinieron. -

Pero, mi vida,

Espero haber sido lo suficiente,

Como para que no me olvides cuando te hagan la cama y caiga la noche en sus brazos deshaciéndola.

K.-


~

Do not dry my tears,

When what is crying is my soul.


I see how the part of my life I gave you walks away,

and it is repulsively romantic.


I see how your soul departs from the bed I saved you...


It seems so hard to be tough as you,

It seems so inedible to understand that it's over,

And I will not understand, I will mourn it out of me.


So do not dry my tears,

just get dressed.


Dress up to be free,

Take with you that scent that I have impregnated in the skin,

- And ask your body to follow you -


My love,

I want to see you let go of us,

And know very well that I am not stronger than those to come,

- Much less than the ones who already came -


But my love,

I hope I have been enough,

For you not to forget me when they make you the bed and nightfall in their arms unmaking it.


K.-






No comments:

Post a Comment